תרגום מאנגלית לעברית –מה ההבדל בין תוכנת תרגום אוטומטית לבין מתרגם מקצועי?

תרגום מאנגלית לעברית נדרש על ידי אנשים רבים בתחומים שונים, אנשי עסקים הסוחרים עם עמיתים דוברי אנגלית, סטודנטים הנדרשים לקרוא מאמרים אקדמאיים באנגלית, משפטנים, רופאים, עיתונאים ואנשים רבים שאינם שולטים היטב ברמת האנגלית ורוצים להבין את המסרים הנאמרים בטקסטים ובמסמכים שונים בדייקנות.

מספר עובדות להבדלים בין תוכנת תרגום אוטומטית לבין מתרגם מקצועי?

השוק מציע לנו תוכנות תרגום שונות לתרגום מאנגלית לעברית, חלקן תוכנות חינמיות וחלקן תוכנות הדורשות תשלום של מנוי חודשי או תרגום חד פעמי.

התוכנות החינמיות מצוינות לתרגום של מילים בודדות, אך הן אינן מצליחות להעביר את המסרים במדויק כאשר יש צורך לתרגם משפטים שלמים, לדייק במונחים מקצועיים או להעביר נכוון את רוח הדברים כמו למשל בתרגום של ספרים, סרטים, מכתבים ועוד.

גם בשפה העברית, כמו בשפות רבות אחרות יש מילים הנכתבות אותו דבר, אך המשמעות שלהן שונה לגמרי. למילה פנינה, למשל, יש שתי משמעויות, המשמעות האחת היא פנינה במובן של אבן חן והמשמעות השנייה היא שם עברי נפוץ. כאשר תוכנת התרגום האוטומטי תיתקל במילה פנינה, איך היא תדע באיזה מובן עליה לתרגם את המילה? וזו רק דוגמה אחת מני רבות.

לעתים רבות תוכנת תרגום אוטומטית מוציאה מילים, או אף משפטים שלמים, מהקשרם. לא אחת אנו נתקלים בטקסט שתורגם על ידי תוכנת תרגום אוטומטית כאשר הקשר בין משפט אחד לשני אינו הגיוני ואינו ברור.

תוכנות תרגום רבות אינן משתמשות במילות חיבור וקישור בטקסט המתורגם. במקרה הטוב יש צורך לבצע עריכה לשונית בעברית בטקסט המתורגם כדי “לתרגם” אותו לעברית תקנית וברורה ובמקרה הגרוע התרגום לא יהיה ברור וגם עריכה לשונית לא תצליח להעביר היטב את המסר.

מתרגם מקצועי מכיר היטב את כל מכמני השפה הן בשפת היעד והן בשפת המקור. הוא ידע לחוש את השפה, לבחור את המילה הנכונה, להקפיד על כללי התחביר, הפיסוק והסגנון ולהגיש מסמך מתורגם ברמה מקצועית, מסמך שהקורא בשפה המתורגמת לא יוכל להבחין כי זהו מסמך מקורי ולא מסמך מתורגם.

לשימוש בתוכנות אוטומטיות לתרגום מסמכים יש יתרון, המחיר הזול יחסית לעבודה של מתרגם מקצועי. אך רגע לפני שאתם מתפתים לבחור בתרגום באמצעות תוכנה בשל המחיר, עצרו לרגע וחשבו מה יהיו ההשלכות המקצועיות והכלכליות אם המסמך לא יתורגם היטב ויפלו בו טעויות העלולות להיות מביכות, במקרה הטוב, והרסניות במקרה הפחות טוב.

מחפשים מתרגם מקצועי מאנגלית לעברית, צרו קשר ותיהנו מעבודה מקצועית וממחירים אטרקטיביים!

השירותים שלנו:

 

תרגום שיווקי

 

וידאו- כתוביות, תמלול וקריינות