English

תרגום בעל פה

לרשותנו עומדים מאות מתורגמנים מנוסים ומקצועיים בתרגום סימולטני ועוקב, לליווי משלחות, כנסים, ועידות, מפגשים עסקיים ועוד. מיותר לציין שכל מתורגמן דובר את השפה ברמת שפת אם ואנו משתדלים להתאים לכל תחום מתורגמן הבקיא בו ככל האפשר.

מאגר המתורגמנים האיכותי שלנו פרוס ברחבי כל רחבי העולם. אתם נוסעים לתערוכה בחו”ל? מפיקים כנס מפיצים? מעבירים הדרכות ללקוחות? נוכל לתת מענה מלא בכל מקום ומקום – גלובאלית.

מעבר לשפות הנפוצות והפריסה הבינלאומית, ייחודיות המאגר שלנו היא השפות היותר נדירות כמו 200 מתורגמנים דוברי סינית ו- 150 דוברי יפנית בארץ.

דוגמאות לפרויקטים של תרגום בע״פ שביצענו:

  • תעשיה אווירית – צוותים של מתורגמנים אנגלית לרוסית לתרגום הדרכות בארץ וברוסיה הפועלים כבר קרוב ל 5 שנים.
  • אמדוקס – צוות של 12 מתורגמנים מקצועיים מאנגלית לספרדית ומספרדית לאנגלית לדיונים מקצועיים במשרדי החברה ברעננה לפרוייקט של חודשיים.
  • בתי חולים מובילים בארץ כולל תל השומר ואיכילוב – צוות מתורגמנים עברית-אנגלית לליווי תהליך אקרדיטציה לקבלת תו תקן עולמי.
  • ועידת הנשיא – צוות מתורגמנים אנגלית סינית ליוו משלחת סינית רמת דרג שהגיעה במסגרת חגיגות ה 90 של הנשיא שמעון פרס + תרגום במהלך פגישה עם פרס ונתניהו.
  • טבע – מתורגמנים דוברי יפנית לפגישות עסקיות ולליווי משלחות.
  • מכון היצוא, איגוד לשכות המסחר – צוותי מתורגמנים דוברי סינית למספר רב של כנסים ומפגשים כשצוות המתורגמנים של ליצ’י יושב לצד כל אחת מהחברות הסיניות ומתלווה לפגישות שלהן עם חברות ישראליות.
  • בראק קפיטל – צוות מתורגמנים לסינית לפרוייקט של 5 חודשים במונגוליה.
  • נטפים – מתורגמן דובר רוסית לליווי במהלך הסמינר.
  • אגון שו – 25 מתורגמנים ומדריכי תיירים יפנים ליוו משלחת היסטורית של כת האגון שו מיפן שבאה לחגוג את האירוע השנתי שלה מול חומות העיר העתיקה.

אולי יעניין אותך:

תמלול
מתורגמן

סגירת נגישות