Tag Archives: ספרדית

תרגום מספרדית – מי זקוק לתרגום מספרדית?

השפה הספרדית היא בין השפות המדוברות ביותר בעולם ונחשבת לשפת הדיבור השלישית בתפוצתה. למעלה מחמש מאות ושבעים מיליון איש מדברים את השפה, עבור חלקם היא שפת אם ולחלק האחר היא משמשת כשפה זרה ראשונה. את השפה מדברים ביותר מעשרים מדינות, רובן נמצאות בדרום ובמרכז אמריקה.

 

מי זקוק לתרגום מספרדית?

אנשי עסקים המחפשים הזדמנויות כלכליות חדשות מעבר לים נעזרים בשירותים של תרגום מספרדית. לעתים הם נדרשים לתרגם מפרט של מוצרים, לעתים הוראות שימוש של מוצרים המיוצרים בארצות דוברות ספרדית ולעתים אתרי אינטרנט. ישראל חברה לתהליכי הגלובליזציה העולמיים והשווקים הפוטנציאליים בדרום אמריקה מושכים אנשי עסקים רבים לביצוע עסקאות.

מתרגמים המתמחים מתרגום לספרדית  עוסקים, בין השאר, בתרגום של ספרים, של מחזות ושל טלנובלות. הספרים הרומנטיים והסדרות הספרדיות בטלוויזיה נפוצים בכל העולם, וגם בישראל. 

עולים חדשים המגיעים מארצות הדוברות ספרדית ותיירים רבים נדרשים לתרגום מסמכים מספרדית לעברית. אלו יכולים להיות מסמכים משפטיים, מסמכים רפואיים ועוד. כדי לתרגם את המסמכים וכדי שהם יהיו נאמנים למקור יש צורך במתרגם מקצועי אשריכיר את כל המונחים המקצועיים בתחום שבו דן המסמך וידע לתרגם את המסמך בדייקנות וללא טעויות משמעותיות העלולות לנבוע מתרגום שגוי.

 

תרגום מספרדית – מבט קצר על עבודת המתרגם

מתרגם העוסק בתרגום לספרדית חייב להכיר את השפה הספרדית ברמה של שפת אם.

 לשפה הספרדית יש דיאלקטים שונים, יש את הדיאלקט הרשמי של ספרד, המקובל גם בישראל, יש את הניב הנקרא קסטלאנוהמכונה ספרדית קטאלנית ודיאלקטים נוספים. השפה הספרדית אשר מדוברת בארגנטינה שונה מהשפה הספרדית אשר מדוברת בספרד. על המתרגם להכיר היטב את הדיאלקט שבו כתוב המסמך המתורגם, לדעת לתרגם אותו נכון מבחינה מילולית, לבחור את הניבים, הפתגמים והמטאפורות המתאימות ולהעביר את רוח המסמך המקורי למסמך המתורגם.

לשפה הספרדית יש תחביר מיוחד וסימנים מיוחדים המופיעים מעל התנועות ומעל העיצורים. על המתרגם להכיר את כל הסימנים הייחודים לשפה ולתרגם אותם בדרך הנכונה לשפה העברית או לכל שפה  אחרת.

על המתרגם לדעת באיזה משלב של השפה עליו להשתמש בעת תרגום הטקסט. עליו לדעת מתי לכתוב בשפה ספרותית תוך כדי שימוש במטאפורות, מתי לכתוב בשפה משפטית, קצרה וממוקדת, לשמור תמיד על הסגנון ולהקפיד שקראת המסמך המתורגם תהיה קלה, בהירה, ברורה וזורמת.

מחפשים שירותי תרגום מקצועי לתרגום מספרדית, מצאתם! אנו ב”ליצ’י תרגומים” נשמח לבצע עבורכם שירותי תרגום ברמה גבוהה, בכל תחום ובזמינות מידית.

אולי יעניין אותך:

תמלול הקלטות – שאלות ותשובות באדיבות “ליצ’י תרגומים”

שירותי תרגום – מה עדיף מתרגם מקצועי או שירותי תוכנה?