English

תרגום סימולטני

תרגום סימולטני שונה מתרגום עוקב בכך שבו בעת שהאדם מדבר, דבריו מתורגמים לשפת היעד ומועברים בעל-פה על ידי המתורגמן. זריזות מחשבה והכנה מוקדמת הם גורמים מרכזיים בתהליך התרגום הסימולטני. על מנת לשמור על חדות ומהירות אנו מספקים 2 מתורגמנים מנוסים ביותר שכל 20 דקות מתחלפים ביניהם.

אנו גם מספקים ציוד סימולטני איכותי הכולל מערכת הגברה, תא אקוסטי, אוזניות כמספר המשתתפים וטכנאי מומחה המלווה את יום התרגום.

דוגמאות לפרוייקטים של תרגום סימולטני:

  • ואן קליף & ארמפל – תרגום סימולטני עבור חברת תכשיטים יוקרתית בפריז מצרפתית לאנגלית ולרוסית.
  • אמדוקס – תרגום סימולטני במגוון יעדים באמל”ט כולל אקוודור, ארגנטינה, צ’ילה, קולומביה, ברזיל – צוותים של מתורגמנים וציוד לתרגום סימולטני מאנגלית לספרדית ולפורטוגזית עבור הדרכות ללקוחות.
  • קק”ל פריז – תרגום סימולטני לכנס מעברית לאנגלית ולצרפתית.
  • אגרו משוב – תרגום סימולטני מעברית לאנגלית להרצאות בכנס חקלאות.
  • טללים – תרגום סימולטני לכנס החברה מאנגלית ועברית לרוסית.
  • BNI – תרגום סימולטני בכתיבה של כתוביות להרצאה מאנגלית לעברית.
  • 360 – צוות מתורגמנים סימולטניים + ציוד באיסטנבול ובמוסקווה, עבור לקוח בריטי המארגן תערוכות בחו”ל.
  • מכון היצוא – צוותי מתורגמנים סימולטניים לסינית לכנסים וימי עיון.
  • משרד הכלכלה – צוות מתורגמנים סימולטניים לשפה הסינית לסמינר.
סגירת נגישות