תרגום לצרפתית –7 דברים שכדאי לדעת

תרגום לצרפתית

השפה הצרפתית היא אחת השפות הוותיקות, הנפוצות והמשפיעות ביותר בעולם. השפה מציבה אתגרים מיוחדים בפני המתרגמים העוסקים בתרגום לצרפתית מאחר ובשפה יש ניבים רבים ומספר גדול של הבדלים בדיאלקטים בתוך צרפת ובמדינות השונות הדוברות את השפה ויש הבדל גדול בין השפה המדוברת לבין השפה הרשמית.

השפה הצרפתית מתבססת על האלפבית הלטיני ותרגום מקצועי דורש הבנה והיכרות עם הטרמינולוגיה הצרפתית, עם סימני הפיסוק, עם דקדוק נכון והתנסחות מעולה בשפה.

תרגום לצרפתית –7 דברים שכדאי לדעת

השפה הצרפתית שגורה בפיהם של למעלה ממאתיים ועשרים מיליון בני אדם ברחבי העולם, מתוכם כמאה ועשר מיליון דוברים אותה כשפת אם. השפה משמשת כשפה רשמית בארגונים רבים כמו באומות המאוחדות, במוסדות האיחוד האירופאי, בוועד האולימפי הבין לאומי ועוד.

העובדה שישראל מקיימת קשרים דיפלומטיים וקשים עסקיים עם צרפת מעלה את הביקוש לשירותי תרגום לצרפתית או תרגום מצרפתית לעברית. תכתובות עסקיות רבות מתנהלות בשפה הצרפתית, מאמרים רבים, מסמכים רפואיים ומסמכים משפטיים מתורגמים לשפה הצרפתית.

בעלי אתרים רבים המעוניינים להרחיב את עסקיהם אל מעבר לים ולפנות אל מילוני האנשים הדוברים את השפה הצרפתית נדרשים לשירותי תרגום כדי לתרגם את האתר שלהם ואת המוצרים שהם מוכרים לשפה הצרפתית.

הקהילה האקדמאית, סטודנטים, מרצים וחוקרים מפרסמים לא אחת מאמרים בביטאונים צרפתיים נחשבים. הם נעזרים בשירתי תרגום מקצועיים ואיכותיים כדי שהתרגום יהיה מדויק, ברמה גבוהה ולא יפגע בתדמית המקצועית שלהם.

רבבות הצרפתים שהגיעו לישראל בשנים האחרונות הן כעולים חדשים והן כתיירים העלו באופן משמעותי את הדרישה לשירותי תרגום בצרפתית. יותר ויותר בעלי עסקים מקומיים מבינים כי כדי לקדם את העסקים שלהם עליהם לפנות גם לקהילה הצרפתית ולהציע להם מוצרים ושירותים בשפתם.

דיבור בצרפתית כשפת אם אינו מספיק כדי לדעת לתרגם תרגום מקצועי. על המתרגם להכיר הן את שפת המקור והן את שפת היעד על בוריין, להכיר את השוני שבין משלבי השפה השונים ולדעת לבחור במשלב המתאים לכל סוג של תרגום, להיות ער לציוריות, למטאפורות ולביטויים הייחודים של השפה ולהיות מסוגל להעביר את המסר באופן ברור, זורם וקולח.

כאשר אתם בוחרים מתרגם לצרפתית חשוב לבחור מתרגם המכיר את התחום שבו אתם עוסקים. בתרגום טכני, לדוגמה, על המתרגם להכיר את המושגים והמונחים הטכניים בשתי השפות, בשפת המקור ובשפת התרגום, בתרגום מאמרים עליו להתמצא בתחום שבו עוסק המאמר כדי שהתרגום יהיה נכון ומקצועי ועוד.

צריכים תרגום לצרפתית? אנו מזמינים אתכם ליהנות משירותי תרגום לצרפתית ברמה גבוה בעזרת צוות המתרגמים המקצועי שלנו. ב”ליצ’י תרגומים” תקבלו תרגומים, איכותיים, מהימנים ובמחירים אטרקטיביים.

קראו עוד על:

שירותי תמלול
תרגום מרוסית לעברית