English

לקוחות ממליצ׳ים

  • אהלן, לפרויקט דחוף תוך שימור האיכות והמקצועיות  בכל השפות אני ממליץ בחום לפנות לרעות "מנהלת תקשורת בינ"ל ופרויקטים –ליצ'י תרגומים". אצלם ביצעתי שני פרויקטים האחד לסינית ועבור לקוח אחר, תרגום ל 11 שפות זרות אני מרוצה וגם הלקוחות שלי בקצה מרוצים עוד יותר.

    ג’מאל, Aya Natural

  • ברצוני לציין את שביעות רצוני משירותי התרגום שסופקו לאיי-סקיי גרופ מהשפה האנגלית לשפה הסינית, הפורטוגזית, הרוסית והצרפתית. רעות סיפקה שירות יוצא מן הכלל וללא דופי בכלל הפרויקטים, תוך מתן מענה מהיר וענייני גם מעבר לשעות העבודה הסטנדרטיות ובחלוקת העבודה בין המתרגמים השונים ווידוא עמידה בלוחות זמנים קפדניים. אלו סייעו לי לעמוד בהתחייבויות וביעדים מול הגורמים השונים מולם אני עובדת ובתחושת ביטחון שאוכל לסמוך ולהיעזר בה גם בעתיד, וכך אמליץ בחום גם לאחרים. קורין ‫,‬ מנהלת מרקום

    I-Sky Group Inc.

  • לכל המעוניין ,
 אני ממליץ על חברת ליצי' תרגומים . הם בצעו עבור עיריית חיפה עבודה מצוינת , מקצועית ואחראית.

    יאיר, אגף מחשוב ומערכות מידע, עיריית חיפה


  • אני מבקש להביע את תודתנו והערכתנו הרבה על ההתגייסות המהירה והמקצועית לביצוע שורה לא קטנה של עבודות תרגום מעברית ואנגלית לרוסית. העבודה התבצעה לעילא ולעילא ומעל לכל נעשתה בנועם וברצון רב לסייע.  מעבר לביצוע התרגומים עמדה לנגד עיניהם של ליצ׳י תרגומים גם נושא קבלת המשוב מהלקוח והאיכפתיות הרבה לוודא שעבודות התרגומים יהיו ברמה הגבוהה ביותר, תוך שמירה והקפדה על נאמנות למקור. אני ממליץ בחום על שירותיה של רעות ועל ליצ׳י תרגומים.

    עופר, Tamar Group

  • ״למרות שהזמן שעמד לרשותכם לצורך התרגום היה ממש קצר, וכמות החומרים שנדרשתם לתרגם היתה גדולה מאוד, הצלחתם לספק לנו את כל התרגומים באיכות גבוהה ולשביעות רצוננו המלאה, תוך עמידה בלו"ז התובעני״

    איריס, סונובה ישראל

  • ״לאחרונה נדרשנו לתרגומים של מסמכים בהתראה קצרה ובדחיפות גבוהה, וזכינו לשירות נפלא, מקצועי ומהיר, אף מעבר למה שציפינו.״

    Hi-net media LTD

  • כמות התיירים הסינים שמגיעה לישראל הולכת ועולה. במהלך הביקור הם רוצים להרגיש את הארץ, את התרבות ואת האוכל. אנחנו הבנו את זה, והחלטנו להתאים את החומרים השיווקיים שלנו לשפה הסינית כדי לאפשר להם להרגיש בבית, כפי שאנחנו עושים עם המבקרים האחרים שלנו. כשאנחנו מדברים בשפה שלהם, מספקים להם חומרים שיווקיים בסינית אנחנו בוודאי נותנים להם תחושה רצויה. ליצ'י תרגומים סייעה לנו בזריזות להפיק את החומרים הנ"ל באמצעות שירותי תרגום מקצועיים.

    מרים, מרכז מבקרים טויסטר

  • חברת ליצ'י תרגומים סיפקה שירותי תרגום לבית החולים שיבא באופן אמין ומקצועי מעברית לאנגלית ולסינית. ליצ'י ייעצה לנו באופן מאוד פרקטי ומקצועי וענתה לכל צרכינו כולל דרישות דחופות, תוך התחשבות וגמישות בתהליכי העבודה. המחלקה הבין לאומית של בית חולים שיבא ממליצה בחום על שירותי התרגומים של ליצ'י ותמשיך לפנות להמשך עבודה בעתיד הקרוב

    מיכל, בית חולים שיבא

  • ברצוני לציין את שביעות רצוני משירותי התרגום שסופקו ל- I-Sky Group מהשפה האנגלית לשפה הסינית, הפורטוגזית, הרוסית והצרפתית. לאורך הדרך, רעות הפגינה מקצועיות ואחריות תוך הפקת תוצרים מורכבים לא פחות ממושלמים. רעות סיפקה שירות יוצא מן הכלל וללא דופי בכלל הפרויקטים, תוך מתן מענה מהיר וענייני גם מעבר לשעות העבודה הסטנדרטיות ובחלוקת העבודה בין המתרגמים השונים ווידוא עמידה בלוחות זמנים קפדניים. אלו סייעו לי לעמוד בהתחייבויות וביעדים מול הגורמים השונים מולם אני עובדת ובתחושת ביטחון שאוכל לסמוך ולהיעזר בה גם בעתיד, וכך אמליץ בחום גם לאחרים.

    קורין , I-Sky Group Inc.

  • "הצוות של ליצ'י תרגומים היה מקצועי ביותר וזמין, עמד במשימה בצורה מכובדת. שאפו !"

    ג’ריס, בית חולים צרפתי

  • "במהלך תקופה מאוד לחוצה, תוך כדי עבודה עם לקוח בארה"ב היינו זקוקים לעזרה מתמשכת ודחופה של תרגומים משפטיים כך שקבצים של  18,000-10,000 מילים היו אמורים להגיע אלינו תוך תוך 48-24 שעות. "מנהלת הפרויקטים של ליצ'י, רעות שפר, עזרה לנו לעמוד בלוחות הזמנים הלחוצים האלה תוך עבודה בשעות לא שגרתיות (בערבים, בסופי שבוע) וגם סיפקה לנו תרגומים באיכות גבוהה מאוד (עברית לאנגלית) שנעשו על ידי מתרגמים משפטיים ועורכי דין. ברצוננו להביע את שביעות רצוננו מהעזרה הגדולה שלה, המקצועיות ויחס אנושי, וגם מהעבודה הנפלאה של המתרגמים שלה". לפרטים נוספים

    משרד עורכי דין של איתן לירז ושות’

  • זה זמן רב שאנו עובדים עם חברת ליצ'י תרגומים ואיכות השירות היא ללא תחרות. הצורך הראשון והחשוב ביותר עבור כל חברה תמון ביחסי אנוש וליצ'י מספקים לנו מנהלת פרוייקטים נהדרת, אשר מסוגלת לעמוד בכל הדרישות והלחצים הגדולים עם חיוך

    רותם, Bank De Binary

  • התרגום היה מדהים! השירות של ליצ'י מצויין – הם מחוייבים ומבינים מה אני, כלקוחה, צריכה ומספקים לי בדיוק את מה שאני זקוקה לו.

    רותם, מנהלת הפרוייקטים שלנו מעולה. היא מגבה אותי כשאני צריכה אותה ואני מרגישה מאוד בנוח להתקשר אליה כל פעם שאני צריכה משהו. השורה התחתונה, אני סומכת על ליצ'י תרגומים, הם מספקים לי שירות מהיר ומדוייק

    רייזי, GoInspire

  • אנו מודים לחברת ליצ'י מקרב לב על הטיפול המסור ועל הנכונות לעזור בכל זמן. מניסיוננו, העבודה מול המשרדים וגם מול המתורגמנים עצמם תמיד נעשית באופן חלק ומתוך הבנה עמוקה בין שני הצדדים שמדובר בשיתוף פעולה ארוך-טווח

    לפרטים נוספים

    אורי, מנהל שיווק בלהב פיתוח מנהלים

  • אני עובדת עבור ליצ'י תרגומים מזה כמה שנים (מתרגמת בעיקר לצרפתית). הגיע הזמן להוקיר ולהודות על המקצועיות והיחס הנעים של כל הצוות אתו אני עובדת. אני תמיד זוכה לאוזן קשבת, לניסיון משותף לפתור בעיות והכל בסבלנות ובנועם רב. הבוקר קיבלתי מכם שי כאות הוקרה על השתתפותי בפרוייקט של המועצה לשימור אתרי המורשת. אני עובדת עבור 7-8 חברות תרגום. עבור חלקן, אני פשוט בורג בשרשור מכונת הכסף. אנחנו המתרגמים, היושבים שעות מול המחשב, הבוחרים בקפידה את המילה ההולמת בהקשר התרבותי המתאים, תוך עבודת מחקר ובתחושת אחריות, לא נראים ברבים ואנחנו חשים שקופים אל מול הלקוחות - הן חברות התרגום וכמובן אל מול לקוח הקצה אתו אין לנו כלל קשר. אצלכם, אין זה הדבר. אין לי מילים להביע את הערכתי לעצם החשיבה. אמשיך לעבוד אתכם בעונג ובתחושת סיפוק. לפרטים נוספים

    מתרגמת, פרוייקט אתרי מורשת

  • "המתורגמן היה פשוט מדהים! הוא העביר את החומר בצורה כל כך מובנת וברורה, לפעמים הרגשתי כאילו אלוהים מדבר אלי מתוך האוזניות!" לפרטים נוספים

    הת׳ר, Van Cleef & Arpels

  • ״המתורגמן של ליצ׳י הגיע עם רשימת מונחים במחברת שלו ונעזר בה בזמן התרגום״, הוא היה מקצועי ואינטליגנטי וזה גם הקרין לאורחים. יש הימור כשמביאים מתורגמן חדש, אתה גם תלוי בו. יש ניואנסים של שפה, ויש גם אלמנט של משא ומתן. גם הסינים הביאו מתורגמן משלהם, כך זה נהוג, בדרך כלל כל מתורגמן מתרגם את הצד שלו, לפעמים המנהלים התערבו באנגלית כי המנכ"ל הסיני דובר אנגלית, אבל המינון היה סביר, וכמובן זה חשוב כשדיון הוא רגיש במיוחד. לפני הפגישה המתורגמן הגיע לכמה שעות הדרכה, מאחר ואלו היו פגישות פורצות דרך היה חשוב מאוד להתכונן ולכן היה כדאי להשקיע בהדרכה"

    לפרטים נוספים

    חיפה כימיקלים, נתן

  • ליצ’י תרגומים זכתה במכרז לתרגם ספרות טכנית ותפעולית מאנגלית לרוסית בהיקף של מעל 10,000 דפים. כמו כן, מתורגמנים של ליצ’י תרגומים ביצעו תרגומים פרונטאליים למערך ההדרכה וההכשרה של החניכים הרוסיים – בארץ וברוסיה. העבודה בוצעה בצורה מקצועית, בזמן, תהליך התרגום ואיכות התרגום משביעת רצון והשירות שקיבלנו מהחברה היה מהיר ויעיל. הספק ביצע את העבודה בהתאם לסטנדרטים הגבוהים של מפעל מהות תע”א בפיקוח לשביעות רצון של מינהל כתבים טכניים של מהות.

    אבי, מפעל מל״ט, תעשייה אווירית

  • חברת ליצ’י ביצעה עבור ביה”ח תרגום סימולטני אנגלית/ עברית במהלך בקרה בנושאי איכות ובטיחות לשם קבלת תו תקן בינלאומי. הבקרה בוצעה ע”י ארגון ה- JCI הבינלאומי. התרגום בוצע באופן מקצועי, יעיל ורציני. איכות התרגום היתה גבוהה ביותר. כל פניה נענתה באופן מיידי וכל צורך קיבל מענה ענייני ומדוייק. לפרטים נוספים

    מלכה, בית חולים פוריה

  • במהלך הקיץ, ערך מכון היצוא מפגשים עסקיים בין חברות ישראליות לבין חברות הייטק סיניות מדרום סין. לצורך קיומו של מפגש זה, שכרנו את שירותי התרגום של 8 מתורגמנים מטעמכם. המתורגמנים עשו את עבודתם במקצועיות רבה ובחפץ לב. אנו בתחושה שמעורבותם סייעה רבות לקידום יחסי המסחר בין החברות הישראליות והסיניות שהשתתפו במפגשים. אנא העבירו לכל הנוגעים בדבר את תודתנו והערכנו. לפרטים נוספים

    אסף בר-משה, מנהל תוכנית שביט, מכון היצוא הישראלי

  • המון תודה למיכל על השירות, המחויבות והתוצאות. אני אעבוד אתך וכן גם אמליץ לקולגות שלי בשיכון ובינוי.

    אלה, שיכון ובינוי

  • במהלך 2013 העסקנו את חברת ליצ’י תרגומים לבצע את כל עבודת התרגום באתר אינטרנט סביבתי שהקמנו, הפרויקט כלל תרגום מעברית לאנגלית ולערבית. העבודה המשותפת עם ליצ’י נמשכה מספר חודשים אשר במהלכם היינו מאוד שבעי רצון בהיבטים השונים של העבודה: זמניות ונגישות, עמידה בזמנים, יחסי אנוש מעולים וכמובן התוצרים עצמם. אנו ממליצים על ליצ’י לעבודות תרגום בפרט באתרי אינטרנט ובתחום איכות הסביבה.

    קארן, רכזת אתר “סביבתי”, אדם טבע ודין

  • ברצוני להביע את תודתי והערכתי הרבה לשירות שנתת לי. פניתי אלייך בבקשה לתרגם עבורנו 3 עמודים עד ליום ראשון. לאחר בדיקתך, נמצא המתרגם והתרגום נמסר לנו בחזרה כמובטח, ביום א’ ואפילו מספר שעות מוקדם מהשעה שהובטחה. אין זו הפעם הראשונה בה חברתכם נקראת לדגל ונענית, ועל כך תודתי.

    אלה, מנהלת רכש ולוגיסטיקה וישיי פרסישן ישראל בע”מ

  • ברצוני להביע את תודתי למיכל חפר, בעלת ליצ’י תרגומים, על שרות התרגום והעריכה שבצעה לחוברת הקהילה של שיכון ובינוי. הפרויקט יצא לדרך בלוח זמנים קצר, מהיום (יום ג אחה”צ) למחר (יום ד בבוקר)! כאחראים על העיצוב, פנינו בשם הלקוח למיכל. כדי לעמוד בלו”ז שיתפה מיכל מספר מתרגמים, שלוו על ידי קופירייטר מקצועי. העבודה הייתה מוכנה למחרת בבוקר, דבר שאיפשר עמידה בלוח הזמנים. אני ממליץ בחום על ליצ’י תרגומים.

    מני שטרן, שטרן תקשורת חזותית בע״מ

  • אני מודה לכם על השירות האדיב, המקצועי והמהיר. מילה טובה לצוות המתרגמים שלכם שעונים על דרישתנו בדיוק ומתרגמים את המלל בשפה המקצועית הנכונה והמתאימה לעולם הילדים והתינוקות. לצוות המשרד- לרעות הבחורה שמאחוריי המייל, תודה על השירות, הזריזות, והאיכות שלא פחות חשובה בהשוואה לכל השאר. המשיכו כך, בהצלחה!

    ב.ב קשרים שיווק ומסחר בע”מ

  • תודה רבה על עבודה מקצועית, עמידה בלו”ז קשיח ושיתוף פעולה נעים ויעיל לאורך כל הדרך. אנחנו כבר מתחילים לקצור שבחים על הגירסא היפנית. נשמח להמשיך לעבוד יחד בעתיד.

    STI תעשיות לייזר

  • ברצוני להודות לך על השירות המקצועי בעבודתכם על תרגום הקטלוג הטכני של גולן מוצרי פלסטיק לרוסית. העבודה בוצעה באיכות גבוהה תוך שימוש בשפה מקצועית טכנית ייחודית. קצב העבודה התנהל בלוח הזמנים המתוכנן . תודה לך גם על השירות המהיר והיחס האדיב.

    גולן מוצרי פלסטיק

  • בשמי ובשם כל צוות “קשר פקטור” אנו מבקשים להודות לכם על תרומתכם בתרגום הסימולטני לסינית באירוע המוצלח אשר הפקנו בעזרתכם האדיבה. תרומתכם ונכונותכם הייתה חשובה ותרמה רבות להצלחת האירוע. היה לנו לעונג לעבוד מולכם ולגלות שהכול מתנהל באופן מקצועי ועל הצד הטוב ביותר. נשמח להמשיך לעבוד איתכם בשיתוף פעולה גם בעתיד.

    קשר פקטור, שיווק והפקת אירועים

  • נעזרנו בשרותיה של חברת ליצ’י תרגומים במסגרת פרויקט גדול של הפקת סרטי הדרכה בתחום המדע. ליצ’י תרגומים סיפקו עבורנו תרגום בערבית ובאנגלית לצורך שילוב כתוביות. בעסקה מסוג זה, שמערבת ספקי משנה רבים, אנו זקוקים לאנשי מקצוע אחראים, מסורים שיספקו את השרות במהירות וביעילות. ספקים שנוכל לסמוך על עבודתם בעיניים עצומות. אצל ליצ’י תרגומים מצאנו שרות שעומד בכל הקריטריונים הנ”ל.

    איתן מור, HEADROOM

  • חברת ליצ'י תרגומים מבצעת עבורנו עבודות תרגום שונות, מזה מספר שנים, בעיקר תרגומים בעלי רקע טכני בשפות עברית, אנגלית, ערבית וסינית.   צוות המתרגמים מוכיח כל פעם מחדש את מקצועיותו הרבה ודקדקנות רבה על מנת שהתוצאה הסופית תהיה מוצלחת, רמת התרגום גבוהה ועם זאת התוצאה הסופית היא בגובה העיניים וברורה לכל מי שנחשף לעבודת התרגום. אני מביע את הערכתי על שיתוף הפעולה עם ליצ'י וממליץ בחום על עבודה עימם.

    שנהב ירון, מנהל רכש חו”ל, אוניברסל פרטס בע”מ

  • הננו עובדים בשיתוף פעולה הדוק החל משנת 2000 עם מיכל חפר וצוות ליצ'י תרגומים. בכל הפרוייקטים השונים והמורכבים אשר צוות חברת ליצ'י תרגומים השתתפו, תרומת המקצועית, יכולתם ומסירותם יוצאת הדופן, תרמו להצלחת הפרוייקט בכל המובנים

    שרון, סטודיו גבעת האלה

  • במסגרת פרויקט נדל”ן, ייצגתי לקוחות ממוצא פרסי, אשר אינם דוברי עברית, אלא פרסית בלבד. פניתי לחברת ליצ’י לעזרה, אולם עלי לציין, שעם הפניה לחברה עוד הייתי מסופק אם ניתן להתגבר על המכשלה של תרגום עשרות ומאות עמודים של מסמכי בנק, מנוסחים בשפה מקצועית, על כל האותיות הקטנות. ליצ’י תרגומים בחרה עבורנו מתרגמת מקצועית מצויינת שנענתה לכל בקשותנו, עשתה עבודה יסודית ביותר ללא כל “קיצורי דרך”, תוך חקירה ודרישה של כל תג ותו. אכן, קבלנו מן החברה את המתרגמת הטובה ביותר שיכולנו להעלות בדעתנו. לפרטים נוספים

    הדר אלראי, עו״ד

  • חברת ליצ’י תרגומים משמשת חברת התרגום עימה עובד משרדי באופן שוטף מספר שנים. ברצוני לציין כי שירותי התרגום הנדרשים ללקוחות תמשרד הם במבחר שפות ולכולם ניתן מענה מקצועי בשפה הנדרשת להם. כמו כן ברצוני לציין כי שירותי התרגום של חברת ליצ’י תרגומים הינם באיכות גבוהה ועבודת התרגום מבוצעת באופן מקצועי ביותר.

    עו”ד שמעוני

סגירת נגישות